I decided to look in "Extras" today and noticed that BCB is being translated into Spanish which I think is awesome (compliments of Pchan). I took Spanish back in high school and it is really helping me brush back up on it. I have a few questions:
1) How long does it take to translate a page?
2) Have other languages been considered? If so, which ones?
3) how much do you think this will effect the spread of BCB?
Page 1 of 1
BCB in Spanish Just noticed BCB is starting to be translated into Spanish by Pchan
- #1
- 03 January 2011 - 09:17 PM
I think the project stopped because now Pchat works as a translator in Valve or something? Which is pretty freaken amazing. At least that's what I remember. Before we switched forums he made a topic seeing if anyone wanted to take the torch. And the site remained dead...
- #2
- 04 January 2011 - 01:41 AM
I started helping Pchan on the translations, but well it has been some time since the last time I got any feedback from him (and in fact I don't have the rights to publish the new chapter :S).
To translate a page it can take you about 10 or 20 minutes. You only need photoshop and the right font to do it.
About the effect, well in www.subcultura.net (an spanish page for webcomic's hosting) I saw about 50 or 60 people following "caramelo agridulce".
To translate a page it can take you about 10 or 20 minutes. You only need photoshop and the right font to do it.
About the effect, well in www.subcultura.net (an spanish page for webcomic's hosting) I saw about 50 or 60 people following "caramelo agridulce".
- #3
- 04 January 2011 - 01:32 PM
Hmm...it's a shame it didn't continue. But shit happens I guess. Good for Pchan though :3.
- #4
- 04 January 2011 - 05:35 PM
Yeah it was a refreshing way for me to re-read the beginning of BCB. I'd love to see it continued, but my spanish skills are rather lacking for that purpose.
- #5
- 04 January 2011 - 06:36 PM
Page 1 of 1


